Umu nnunu eju ofia
Dim, I rapuru anyi ka onye chiba anyi?
Ofu onye ana gbakoru izu
Dim, asi na-ijebego?
Kedu onu anyi ga-eji koba?
Ife emelu Igbo erika
Onye ga ekwuzili anyi?
Obuzi kita ndi nkanka mmadu
Umu efulefu n’agba izu ichi anyi
Dim, ebe ka ino?
Obulu zia kita Ndi’Igbo no n’isi
Onye ga ekpokozi anyi
Onye mkpoko anabago ula!
Bulu anya anyi n’ala mmuo
Ka anyi bulu anya gi n’ala mmadu
Dim, ije oma!
[The Iroko has fallen
The birds of the forest are without shelter
Dim, who have you left to lead us?
One person that they many plan against
Dim, did they say that you have left us?
Which mouth would we use to tell this tale?
What they did to the Igbo’s is plenty
Who will now speak for us?
Especially now that charlatans reign
When the never-do-wells conspire to rule us
Dim, where are you?
Especially now that Ndi’Igbo are in darkness
Who will gather us together?
When the gatherer is asleep!
Be our eyes in the land of the dead
We would be your eyes in the land of the living
Dim, safe journey!]